assisted translation with SDL Trados Cursos on line en http://www.torsimany.com/ Traducción asistida con SDL Trados
Inicio julio 2008 – Online
Edición intensiva
Este curso ha sido especialmente diseñado para ubicar a nuestros alumnos en el entorno de la traducción comercial. Entorno que, en la actualidad, difiere radicalmente de la forma en cómo muchas generaciones de traductores y traductoras lo han vivido.
El uso de herramientas de traducción asistida por ordenador permite al traductor establecer un nuevo sistema de trabajo more productive and maintain or even improve the quality and consistency of their work. And if it is true that establishing this type of work environment involves initial expenditure, so it is that pays promptly.
addition to the benefits that brings assisted translation, SDL Trados is currently the most requested program requests translation agencies and direct clients. The domain-assisted translation with SDL Trados translator positions in an enviable professional situation. Objective
: This course
assisted translation techniques aim to go much further than a course of a specific tool would allow us.
After completing the course, participants will learn the different ways to address and resolve a translation project, using the different elements that Trados makes available to practitioners of translation, but without renouncing the use of other tools and systems of work.
This course has been designed from the point of view of the translator with the aim of improving the work process for higher quality, higher performance and higher profits. This will shun academic approaches of formal courses and programs seeking a rapprochement with the daily reality of our work.
Target:
translators, editors and professionals language.
Methodology: Course
virtual tutoring.
This course is not full face. The course is taught through a virtual learning platform and contact with the tutor is done via email. Each of the sections of the agenda is a module that develops as a double line of exposure of concepts and practices. While maintaining, at all times during the course, but especially at the end of each module, the link with the tutor to expand knowledge, personalized learning and to clarify specific questions.
The course takes place in a limited time. During this time students can access the course website where you install the equipment necessary for the development of the course and, in turn, ask any questions about the organization and the course material. The course team maintains regular contact with each and every one of the students to develop and strengthen the assimilation of knowledge and learning.
Upon graduation tests are done editing and says the coach. Passing this test involves obtaining a certificate of achievement. Job offers
Working hours:
The workload of this intensive course is approximately 25 hours per week in free time. Failure to have a All times enough to devote to study and practice of the course during the week, we recommend opting for enrollment
edition of this comprehensive course.
technological requirements: Email
Internet connection
Course Program:
Module 1 Introduction to automated environments translation automated translation
Environments Developing a definition
Project EAT Machine translation
Past, present and future
The TA project EAT
assisted translation tools
Methodologies TAO TAO TAO Project
By Content
by format technology infrastructure
Module 2
Before the translation of texts
Mechanization
Pre-editing translation
Building
translation memory alignment techniques
documents WinAlign
EAT Project management
Module 3
Trados Trados
Manage Projects Using Trados terminology - MultiTerm
translation memory document formats Formats
tagged SGML, XML, HTML, RTF
Other formats Microsoft
Other Formats
Module 4
The information management budgets
Performing
Management
external work teams exchange information with other products TAO
Post-editing and quality control
Backup
Maintaining database
code elimination
Call : 19 th
Director : Salvador Aparicio
Tutor: Maria Gual
Coordinator: Anna Prats
vehicular Language: English
Estimated time: 120 hours
Start date: June 30, 2008
Course Completion Date : July 31, 2008
Course fee:
Option A) in a one-time enrollment: 466 € upon reservation
Option B) fractional Tuition: 256 € upon reservation + 256 € to 2 July 2008 = € 512 Total Enrollments
formalized in one installment before June 27, 2008: € 418
Offer not combinable with any other discount